Assesing The Quality Of Translated Narrative Text Produced By Students Of English Education Program Of Widya Mandira Catholic University Kupang Batch 2017

SANTOS, Eufrasia Anastasia Dos (2020) Assesing The Quality Of Translated Narrative Text Produced By Students Of English Education Program Of Widya Mandira Catholic University Kupang Batch 2017. Undergraduate thesis, Universitas Katolik Widya Mandira Kupang.

[img] Text
THESIS.pdf

Download (100kB)
[img] Text
CHAPTER I.pdf

Download (20kB)
[img] Text
CHAPTER II.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (79kB)
[img] Text
CHAPTER III.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (20kB)
[img] Text
CHAPTER IV.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (153kB)
[img] Text
CHAPTER V.pdf

Download (16kB)

Abstract

It was conducted to translated the narrative text, is the translation from Indonesia Reading text into English Of The Students Of English Catholic University Bach 2017 good or bad ? It was conducted to answer the following questions. Is the translation from Indonesia Reading text into English Of The Students Of English Study Program of Widya Mandira Catholic University Bach 2017 good or bad ? What are the factors that determine the quality of students translation? The objectives of the study are to know translation from Indonesia Reading text into english of the students of english study program of Widya Mandira Catholic University Batch 2017. In translating on Indonesia reading text into English. The writer used descriptive qualitative metnod. The subject of this study where the students of english study program of Widya Mandira Catholic Bach 2017. There where 10 students as subjects in colecting data. The writer gave a text in form of the text that the writer prepured. The text entitled “ mountain GUNUNG LAKAAN TEMPAT ASAL MULA MANUSIA PERTAMA DI BELU” based on the result of analysis, the conciusions of the study are: the are students translation some students who translate very well and there also some students the way of translating as bad.( vocabulary, grammar). So the could not translate corectly . Based on the result of this study, suggestions are: in translating a reading text, students need to know attention to the vocabulary and grammar used so that student’s can translate the text well

Item Type: Thesis (Undergraduate)
Subjects: L Education > LB Theory and practice of education
L Education > LB Theory and practice of education > LB2300 Higher Education
L Education > LB Theory and practice of education > LB2361 Curriculum
P Language and Literature > PE English
P Language and Literature > PR English literature
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris
Depositing User: SH Yakobus Naben
Date Deposited: 08 Dec 2021 01:01
Last Modified: 08 Dec 2021 01:01
URI: http://repository.unwira.ac.id/id/eprint/4755

Actions (login required)

View Item View Item